MANSFIELD...feels like home
taboconnie
read my profile
sign my guestbook

Visit taboconnie's Xanga Site!

Name: Connie
Country: Hong Kong
Birthday:
Gender: Female


Interests: interpreting
Expertise: mother tongue
Occupation: Education/training
Industry: Education/Research


Message: message me
MSN: connie@lam.XX
ICQ: 36621XX1


Member Since: 6/6/2004

SubscriptionsSites I Read
Aquarius_Shirley
bing615
princesscarcar
splendid3738
Lazymons
naomi_dreamtofly
iymussumyi
cooltangerine
venuszz
crazytigger
superman1115
onion1988
chanka
Joy_Yee
crazypucy
cling_CO
mollymykey
sophia_sky
easimon
venelle
kkiyyan
waitinglau
fannessa
jeffreyhui
Atomicvapor
yeebobo
siu_hey
Ron19
w_c_y_crystal
rainbow_janet
mingchenckm
Ryan_yuhc
ngamei
SakurA0726
GaPOn
kangaroo_cyw
gongcwk
chengtoby
kitty_popo
jackyhui
ivan5324
will_chan
KITTY_WINNIE
kakiu529
Edmund817
queenc_c
JoNNyPoon
NATALIE_sim
siuwan_1988
melody1213
Darkbringholy
yuman_cc
ptzoie713
wyc_stw
Sha_SilveryWind
chiwa1015
orangeowen
Ivan888
maths7alex
cm_karen
anniechi320
hamann_ho
uncleelstan
T_MOK
bubble_zo
mago_marco
hamacarmen
coleman_yu
Janicema
UncleFaat
donald229
lhmededed
cestlavie_cava
kenlovegod
cathy08
michellelcy
enricofung
marjorie118
john1990822
sophisticate_tiffany
armob
aliceliu
dorafish
lorraine_bb
gloria_pinga

Blogrings
The Musings of 5Cers
previous - random - next

02-03 5Cers
previous - random - next

--[Wa Ying College :: YAT SEH]--
previous - random - next


Posting Calendar

|<< oldest | newest >>|
view all weblog archives

Get Involved!

Suggest a link

Recommend to friend

Create a site

Monday, July 27, 2009

送別大姑丈

與病魔搏鬥了三個多月,大姑丈離開了。

今天出殯。

大姑媽瘦了幾圈,她的哭聲震痛了我們的心,這是失去老伴的悲痛。

願大姑丈安息,也希望大姑媽身體健康。


Wednesday, July 22, 2009

I am back!

Hello, Hello, Hello!

How are you? This is a much delayed entry for those who are immersing themselves in the summer fun; for those who are in the midst of anticipating the JUPAS offer; for those awaiting HKCEE results and for those who still remember Miss Lam does have a blog somewhere...

This year, I was busy doing my translation project which was a double-credit module in my MA course. I also worked part-time for my alma mater - the most 'sought-after' Sixth Form College in town. Since submitting the project in late April, I have been feeling disoriented because it seems it is the first time my life is not crammed with student's work or assignments and projects to be completed. Even if I still go to police stations as their part-time interpreter and play tennis and attend Putonghua course as usual, there is yet a missing-piece in my life. After a month or so, I have gradually got used to the leisurely lifestyle and started to get myself ready for embracing a new phase of my life.

For those who have known me well, must be well realised that I have been a Police Part-time Interpreter for nearly two and a half years. At the end of last December, the Police Force recruited full-time Police Translation Officers under civil servant openings. After some interviews and procedures, I have been offered to be one of the members of the Translation Team in the Force. I will report duty at the end of August. Though the salary is yet to be thrilled about compared with that when I was a teacher, it is no doubt a moment of CHANGE!

I remember when I worked 24-7 as an English teacher, I still disciplined myself to write a blog entry every week, if not every day. It is quite sarcastic that when I am now free - I am literally 'free' - from workload and commitment to work, I do not even write an entry in 8 months' time! My friends asked me whether I have abandoned my blog (I did get stuck a bit when I logged myself in just now!) Maybe it's time to re-connect myself to my old students because I still wonder how they have been doing.

I am wondering the number of people who do 'xanga-ing' must be far less than those who do 'facebook-ing'. Anyhow, I still hope that someone will catch a glimpse of my blog whenever dropping by.

All the best!

Miss Lam


Thursday, November 27, 2008

多謝支持!

多謝你們的留言啊!

家寶是當年5S班中其中最勤力的一位學生。
家恒﹙aka Sum!﹚和魏肥是我初出茅盧時的4/5C學生,生平第一次當班主任!
Fanny 是1CX的可愛F.1小朋友,他們在華英的第一年也是我在華英的第一年。
阿福也是4/5C的學生,最後一次當班主任就是這一班,我和C班好像特別有緣!
Day-day 是5P的「星級」人馬!我們現在於莊啟程可以朝夕相對!
從同事手中接教了5E,所以只是教過Polly幾個月的時間,但這也沒有影響我和5E之間的感情啊!
Beryl是我第一次教的精英班的學生,那年是我於課堂裏第一次與同學玩英文配音和舉行時裝表演,非常懷念啊!Sumyi那一班是我唯一連教兩年的文科班5D,加上我和他們的班主任是死黨,所以我和他們的關係非常密切,非比尋常!

言歸正傳,想和大家分享一次做傳譯的經歷。
讓我先考考大家。請問以下的空格應該填上哪一個介詞﹙preposition﹚呢?
___ the moment
若你被我教過但不是填了"at"的話,那應該去自刎﹙講緊果個係我!﹚。

但其實有一個情況之下,答案會是"in","in the heat of the moment"。
那一次,被捕的南亞裔男子說:「阿Sir,我只係一時衝動,冇諗過會咁!」
因為他只是懂說廣東話,不懂看中文,所以我要將他的口供翻譯成英文。究竟「一時衝動」的英文是甚麼呢?

我不可以用"impulsive",這是「衝動」,但指的是一個人的性格或平日處事的態度。
例:You need to think about the consequences of doing it but not being so impulsive!
當時,我翻開自己的詞語筆記簿,因為我記得我從一位斯里蘭卡翻譯身上學過這個詞語。

一時衝動:in the heat of the moment
例:Sir, I did it in the heat of the moment, I didn't mean it!

這個詞組適合用於形容你沒有想清楚,做完後悔的事,可與"lost"字一起用。
例:He was lost in the heat of the moment and tried to punch the police officer.

網上資料搜尋:www.goenglish.com

若你們有其他的提議或問題,歡迎留言!


Monday, November 24, 2008

別來無恙

親愛的華英同學們︰

你們好嗎?我已離開華英五個月了,也有三個多月沒有留言。但我真的要感謝你們的電郵和短訊,還有你們在校慶日的款待。你們看上去沒有太大的改變,依舊可愛熱情!

有同學問我是不是很忙,連xanga也沒有寫了。其實,旅行回來後,用了好幾個星期的時間重新整理自己的生活。大學畢業後,便當上老師,每天八時開始一天的工作,假期不是用來去旅行,就是用來批改作文和補償嚴重不足的睡眠時間,就這樣過了九年。現在過的是完全不一樣的生活,自己要安排讀書,工作和休息玩樂的時間,我是用了整整個多月的時間去適應啊!

九月中,我要提交長篇翻譯的建議書,開始了這個碩士課程的最後一個單元。之後差不多每個星期都要交1200字的翻譯和與教授會面,聽取他給我的意見。每個星期二和星期四都要為著這事忙。現在,已快到寫譯後討論的部份了,工作將進入白熱化階段。

這幾個月到警署做傳譯的次數也多了。以前一個月只有時間出勤兩次左右,現在基本上收到總台的電話都可以出勤,也因為這樣,遇見的人和案件也多了,我的「譯之詣藝」也增進了不少!

除此以外,我還有翻譯電視節目字幕,不過不是無線亞視,是其他收費電視頻度。我做的都是美國的劇集,所以有很多俚語,譯起上來很有趣。若我依照原本意思用中文寫出的話,相信搞笑的劇情都會變得讓觀眾摸不著頭腦。所以這份工作是很有挑戰性和考功夫的,過程確是令人享受。

除了這些工作外,每個星期有兩天我都會到我的母校莊啟程預科書院上班,幫忙籌備下一年新高中的課程。我遇到了好幾位華英的同學,我們還一起午膳,陸運會還一起聊天。

經過兩個多月的適應,我慢慢捉摸到新的生活模式。也是時侯再寫xanga了,我還想到了一個新主題:除了延續以往的《英語文法病棟》外,我還會把一些有趣的翻譯在這裏和大家分享,例如:怎樣形容一個人的外表或形象很MK?五音不全?我辦事你放心?等等…希望用這個平台和大家再傾傾講講吧!


Tuesday, August 12, 2008

The Olympiad

It's all about the Olympiad! Followed by the splendid and spectacular opening ceremony that made you speechless, the events are going to drown you day and night.

However, due to time difference, we are always lagged behind - often inevitably learned the medallists online or from the evening news before really watching the relay broadcast from NBC. Men's gymnastics is on TV live now, better focus!



Next 5 >>